NOWINKI_LITERACKIE #38 – NAJŚWIEŻSZE INFORMACJE ZE ŚWIATA LITERATURY

Opowiadanie ze świata Westeros

George R.R. Martin napisał opowiadanie, będące prequelem do wydarzeń mających miejsce w sadze Pieśń Lodu i Ognia. „Sons of the Dragon” dzieje się około 250 lat wcześniej i opisuje losy dwóch królów z rodu Targeryen – Aenysa I oraz Maegora Okrutnego. Opowiadanie wejdzie w skład antologii „Book of Swords”.

Oprócz opowiadania George’a R.R. Martina w antologii znajdą się również teksty Matthew Hughesa, K.J. Parkera, Scotta Lyncha, Robin Hobb, Gartha Nixa, C.J. Cherryh, Elizabeth Bear, Ellen Kushner, Kena Liu, Daniela Abrahama, Cecelii Holland i Petera S. Beagle’a. Redaktorem zbioru jest Gardner Dozois. Książka zapowiadana jest na październik tego roku.  – informacja pochodzi z lubimyczytać.pl

Wystartowała platforma dla niewidomych IBUK Libra Light

IBUK Libra Light to platforma udostępniająca publikacje niewidomym, słabowidzącym oraz niepełnosprawnym ruchowo (nie mogącym czytać książek drukowanych). Uprawnieni czytelnicy od teraz mogą bezpłatnie korzystać z publikacji beletrystycznych, naukowych i specjalistycznych w formacie plików ePUB lub mp3.

IBUK Libra Light powstała na bazie istniejącej od 2008 roku wirtualnej czytelni IBUK Libra, która udostępnia książki elektroniczne w modelu wypożyczeń bibliotekom i instytucjom. Nowa platforma jest przystosowana do pracy z czytnikiem NVDA i większością narzędzi adaptujących tekst (np. linijka brajlowska, syntezatory mowy). Na stronie internetowej (www.libralight.pwn.pl) osoby niepełnosprawne znajdą obecnie katalog blisko 200 publikacji, które mogą pobrać i odtwarzać na własnych urządzeniach (komputer, telefon, urządzenia przenośne).  – informacja pochodzi z lubimyczytać.pl

3. edycja festiwalu „Odnalezione w tłumaczeniu”

Gdańskie Spotkania Tłumaczy Literatury „Odnalezione w tłumaczeniu” organizowane przez Instytut Kultury Miejskiej w Gdańsku to jedyny w Polsce festiwal literacki poświęcony w całości sztuce translacji. Podczas trzeciej edycji wydarzenia porozmawiamy o wielkiej literaturze, która powstaje w językach pozacentralnych.

Gośćmi festiwalu, który odbędzie się 6 – 8 kwietnia w Gdańsku, są m.in. Alberto Manguel, Wiesław Myśliwski, Małgorzata Łukasiewicz, Bill Johnston, Tuesday Bhambry, Stefan Ingvarsson, Piotr Blumczyński, Margot Calier, Karol Lesman czy Żanna Słoniowska. Razem z nimi i innymi wybitnymi pisarzami, tłumaczami i krytykami przekładu, zastanowimy się nad obiegiem dzieł literatur pozacentralnych, zarówno w kontekście wielkich sukcesów, jakie bywają ich udziałem, jak i klęsk, które czasem ponoszą. Porozmawiamy o wartości i znaczeniu kultywowania językowej różnorodności, o sposobach na jej podtrzymywanie, problemach tłumaczenia i popularyzowania literatury pozacentralnej, wielojęzyczności i wielokulturowości. Częścią programu Spotkań są też warsztaty krytyki przekładu dla blogerów literackich, warsztaty przekładu z języka francuskiego z Jackiem Giszczakiem (rekrutacja trwa do 3.02, więcej na: www.odnalezionewtlumaczeniu.pl) oraz spotkania z poetami Versopolis – europejskiej platformy sieciującej młodych twórców. – informacja pochodzi z lubimyczytać.pl

Interesujące nowe słowa w oksfordzkim słowniku…

Mamy ciekawą wiadomość dla osób interesujących się językoznawstwem. Trumpertantrum, trumpkin i trumponomics – między innymi takie słowa mogą znaleźć się w najnowszej aktualizacji słownika oksfordzkiego (Oxford English Dictionary).

Zarówno przeciwnicy, jak i zwolennicy Donalda Trumpa są coraz bardziej kreatywni językowo. Ostatnio nie tylko wpłynęli znacząco na polityczną debatę, lecz także stworzyli słownictwo, w tym obelgi i wulgaryzmy, z którymi zmagają się leksykografowie.

Wśród wyróżnionych neologizmów, które mogą zostać wpisane do słownika, są m.in.:

trumponomics, czyli polityka ekonomiczna prezydenta;

trumpertantrum – wściekłe tweetowanie w godzinach porannych, połączone z insynuacją i kłamstwem;

trumpkin – dynia wyrzeźbiona w kształt twarzy byłego gospodarza programu telewizyjnego;

trumpist, trumpette, trumpista – kolejno: zwolennik Donalda Trumpa, zwolenniczka prezydenta i wreszcie rzadki hiszpański zwolennik Trumpa. – informacja pochodzi z Biblionetki

Johnny Depp wydał ponad 3 miliony dolarów, aby wystrzelić w powietrze z armaty prochy Huntera S. Thompsona

Czego się nie zrobi, aby spełnić ostatnią wolę przyjaciela? Ujawniono, że Johnny Depp wydał ponad 3 miliony dolarów na pogrzeb Huntera S. Thompsona. Zgodnie z życzeniem pisarza głównym punktem ceremonii było wystrzelenie w powietrze z armaty prochów zmarłego.

Informacja o sumie, jaką Johnny Depp musiał przeznaczyć na wypełnienie woli autora „Lęku i odrazy w Las Vegas”, została upubliczniona w pozwie złożonym 31 stycznia przeciwko hollywoodzkiemu aktorowi przez firmę doradczą The Management Group, która jeszcze do niedawna zajmowała się opieką nad jego majątkiem. Tym posunięciem firma broni się przed zarzutami o spowodowanie problemów finansowych Deppa. Przedstawiciele The Management Group twierdzą, że gwiazdor prowadził wyjątkowo rozrzutny tryb życia, wydając w ostatnich latach 2 miliony dolarów miesięcznie, co doprowadziło go na skraj bankructwa. Jako jeden z ekstrawaganckich wydatków poniesionych przez aktora została wymieniona uroczystość pogrzebowa Huntera S. Thompsona. – informacja pochodzi z Booklips.pl

Renesansowy rękopis Godzinek wrócił do Polski

Pięknie iluminowany, renesansowy rękopis z końca XV wieku, tzw. Godzinki Jakuba Wargockiego, powrócił do Polski. Zabytkowy kodeks został zakupiony przez Bibliotekę Narodową na aukcji w Londynie dzięki mecenatowi Fundacji PZU. Pierwsza publiczna prezentacja po powrocie do kraju odbyła się w piątek, 3 lutego, w Pałacu Rzeczypospolitej.

Wykonany w latach ok. 1470-1500 we Florencji dla rodu Guccich luksusowy, bogato iluminowany rękopis „Officium Beatae Mariae Virginis secundum usum Romanum” (tzw. Godzinki Jakuba Wargockiego) to kodeks o wymiarach 12×8 centymetrów, sporządzony na pergaminie, o 303 kartach zapisanych po łacinie ciemnobrązowym atramentem. Zawiera 5 barwnych miniatur całostronicowych z bordiurami, 12 dużych inicjałów figuralnych barwnych i złoconych, liczne mniejsze inicjały i floratury. Na początku książki dodana została później rycina Maryi z Dzieciątkiem i św. Anną oraz tytułem w kartuszu. Tego typu rękopisy, dość popularne na zachodzie Europy, w Polsce były bardzo rzadkie i wyjątkowo cenne, należały zwykle do królów i książąt. Szczególnie interesujący jest fakt, że rękopis ten był w użyciu jeszcze pod koniec XVI wieku, o czym świadczą późniejsze uzupełnienia, a więc nie stanowił tylko lokaty kapitału. Jest to jedyny znany przykład tak późnego używania rękopiśmiennych Godzinek w Polsce i w ogóle ich posiadania przez ludzi ze sfer średnich. – informacja pochodzi z Booklips.pl

Pomóżmy bibliotece w Cieszynie!

Bibliotekę Miejską w Cieszynie spotkała tragedia – w nocy z 29 na 30 stycznia wybuch pożar, który strawił znaczną część zbiorów: przede wszystkim komputery, meble, książki oraz audiobooki z najchętniej odwiedzanego działu – Wypożyczalni dla dorosłych.
Komputery i meble uległy całkowitemu zniszczeniu, zaś częściowemu – księgozbiór. Najbardziej ucierpiały nowości wydawnicze i audiobooku, literatura piękna, fantastyka, książki podróżnicze, beletrystyka dla pań oraz lektury dla szkół ponadgimnazjalnych.

Biblioteka zwraca się z gorącą prośbą o pomoc w odtworzeniu zbiorów, najchętniej przyjmie książki wydane po 2007 roku. – informacja pochodzi z niestatystyczny.pl 

Obsada Drużyny Pierścienia świętuje 15-lecie!

Trudno uwierzyć, że od premiery filmu “Władca Pierścieni. Drużyna Pierścienia” minęło już 15 lat, prawda? A jednak, data ta wybiła w grudniu 2016.

Z tej okazji spora część głównej obsady spotkała się przy piwie, ekipa otworzyła nawet bitwę z Morii z użyciem sztućców. Dominic Monaghan, czyli Merry Brandybuck znany także z roli Charliego w serialu “LOST” relacjonował fetę na Instagramie. – informacja pochodzi z niestatystyczny.pl 

Camilla Läckberg odwiedzi Polskę z nową książką!

Szwedzka autorka kryminałów ma dwie świetne wiadomości dla polskich fanów. Po pierwsze zakończyła prace nad najnowszą powieścią zatytułowaną “Czarownica”.

Światowa premiera książki będzie miała miejsce 7 kwietnia, a polska – w połowie października. Oczekiwanie osłodzi jednak świadomość, iż Camilla Läckberg na premierę, która będzie miała miejsce w czasie Targów Książki w Krakowie, przyjedzie osobiście!”Czarownica” będzie to już dziesiąta książka opowiadająca o Erice Falck i Patricku Hedströmie rozgrywająca się w miasteczku Fjällbaca. – informacja pochodzi z niestatystyczny.pl 

A na dokładkę: